A message from the heart of a woman who prostrated herself before converting to IslamFrom: Maryam PetrouninTo: President Emmanuel Macron
- IMAD DAROUICH

- Mar 14
- 3 min read
A message
from the heart of a woman
who prostrated herself before converting to Islam
From: Maryam Petrounin
To: President Emmanuel Macron
رسالة من قلب الأنثى التي سجدت قبل أن تُسلم
من: مريم بترونين
إلى: الرئيس إيمانويل ماكرون
يا سيادة الرئيس…
Mr. President…
قبل أن تسألني كيف دخلت الإسلام،
اسأل قلبك:
هل خرجت أنت من إنسانيتك؟
Before asking how I entered Islam,
ask your heart
if you have exited your humanity.
أنا لم أسمع الإسلام في الكتب،
I did not hear Islam from books,
بل رأيته يمشي حافي القدمين في صحراء مالي،
But I saw it walking barefoot in the deserts of Mali,
يقاسمني رغيفًا لا يكفي طفلًا،
Sharing with me a loaf not enough for a child,
ويعطيني ماءً لا يكفي عطَشَه هو.
And giving me water not enough to quench his own thirst.
كنت أسيرتهم… لكنهم لم يُصبحوا سادة عليّ
I was their captive… yet they never became my masters
لم يصفعني أحد،
No one slapped me,
لم يسخر من ديني أحد،
No one mocked my faith,
لم يقترب رجل مني إلا كما يقترب المؤمن من أمه.
No man came near me except as a believer approaches his mother.
في بلادكم… يسخرون من محمد ﷺ في وضح النهار،
In your lands… they mock Muhammad ﷺ in broad daylight,
وفي صحرائهم… لم يجرؤ أحد أن يمس المسيح بكلمة سوء.
While in their desert… no one dared to speak ill of Christ.
هنا في باريس، تُسمّون ذلك حرية.
Here in Paris, you call that freedom.
هناك في مالي، يسمّونه حياءً من الله
There in Mali, they call it *reverence to God
رأيت الإسلام قبل أن أنطق الشهادة
I saw Islam before I uttered the testimony of faith
رأيت الرجال يغسلون قلوبهم بالماء قبل أن يقفوا للصلاة.
I saw men wash their hearts with water before they stood for prayer.
رأيتهم يجوعون في رمضان… ولا تجوع روحهم من اليقين.
I saw them starve in Ramadan… yet their souls never starved from certainty.
وفي فجرٍ بارد، سمعت القرآن لأول مرة…
And on a cold dawn, I heard the Qur’an for the first time…
لم أفهم حرفًا،
I understood not a word,
لكن قلبي فهم كل شيء.
But my heart understood everything.
ارتجفت… ثم بكيت… ثم همست:
I trembled… then cried… then whispered:
هذا ليس كلام البشر… هذا نافذة مفتوحة على السماء.This is not human speech… it is a window opened to the heavens.
عن النساء هناك…
About the women there…
بشرتهن سمراء، لكن قلوبهن بيضاء من نور الخشوع.
Their skin is dark, but their hearts are white from the light of humility.
لا يشربن الخمر، لا يزنين، لا يبعن الجسد للفراغ،
They drink no wine, commit no sin, sell not their bodies to emptiness,
بل يبعن النوم كي لا يفوّتوا صلاة الفجر.
But they sell their sleep not to miss dawn prayer.
أقسم لك… لم أرَ في باريس امرأة أسعد من امرأة لا تملك شيئًا… إلا الله.
I swear to you… I have never seen in Paris a woman happier than one who owns nothing… except God.
أسلمت في فرنسا… لا في مالي
I embraced Islam in France… not in Mali
كي لا تقولوا أُجبرت.
So you wouldn’t say I was forced.
أسلمت بكامل إرادتي… لأقول لكم:
I embraced Islam willingly… to tell you:
الدين الذي تحاربونه… هو الدين الذي أعاد لي قلبي.
The religion you fight… is the one that returned my heart to me.
يا سيادة الرئيس…
Mr. President…
قبل أن تهاجم الإسلام مرة أخرى،
Before you attack Islam once more,
جرب أن تضع جبهتك على الأرض.
Try placing your forehead on the ground.
جرب سجدة لا تراها الكاميرا… بل السماء.
Try a prostration unseen by the camera… but seen by the heavens.
جرب أن تسمع القرآن دون عدسة السياسة،
Try listening to the Qur’an not through the lens of politics,
بل بأذن طفل فقد أباه… ثم وجده في آية.
But with the ear of a child who lost his father… then found him in a verse.
وحينها فقط…
Only then…
ستفهم لماذا عدتُ إلى مالي لأعيش بينهم،
You will understand why I returned to Mali to live among them,
ولماذا لم أجد في باريس ما يساوي دفء دعاءٍ واحدٍ عند سجودهم.
And why I never found in Paris anything equal to the warmth of a single prayer at their prostration.
والسلام على من اتبع الهدى.
Peace be upon those who follow the guidance.
مريم بترونين
إعداد: عماد درويش
Prepared by: Imad Darouich
2025




Comments