OMA: Where the Sky Learned to Bend
- IMAD DAROUICH

- Jun 21
- 2 min read
OMA: Where the Sky Learned to Bend
أو إم أيه: حيث تعلّمَت السماءُ الانحناء
By Architect Imad Darouich
بقلم المعمار عماد درويش

في سبعينيات القرن الماضي،
In the 1970s,
لم يكن مكتب OMA مجرد شركةٍ معمارية.
OMA was not merely an architectural office.
كان مختبرًا للأفكار الخطرة.
It was a laboratory of dangerous ideas.
ومصنعًا للأحلام المستحيلة.
A factory of impossible dreams.
ومكانًا يتحدّى الجاذبية قبل الخرسانة.
A place challenging gravity before concrete.
هناك وقفت زها حديد.
There stood Zaha Hadid.
ليست طالبةً فقط.
Not merely a student.
بل عاصفةً لم تُكتشف بعد.
But a storm not yet discovered.
ترسمُ خطوطًا ترفض الطاعة.
Drawing lines refusing obedience.
وتحلمُ بمدنٍ تتحرك كالماء.
Dreaming of cities moving like water.
وكان ريم كولهاس قريبًا.
And Rem Koolhaas stood nearby.
صحفيًا سابقًا يطارد المدن.
A former journalist chasing cities.
ويعامل الشوارع كنصوصٍ مفتوحة.
Treating streets as unfinished texts.
ويبحث عن العمارة.
Searching for architecture.
لا كفنّ بناء.
Not as construction.
بل كطريقةٍ لفهم العالم.
But as a method of understanding the world.
أما إيليا وزوي زينغيليس.
Meanwhile Elia and Zoe Zenghelis.
فكانا يشعلان الأسئلة.
Were igniting questions.
بدل تقديم الإجابات.
Instead of offering answers.
ويعلّمان جيلاً كاملًا.
Teaching an entire generation.
أن الخيال أداة تصميم.
That imagination is a design tool.
وأن التمرّد فضيلة معمارية.
And rebellion an architectural virtue.
وفي الخلفية.
And in the background.
كانت ماديلون فريزندورب.
Stood Madelon Vriesendorp.
ترسم الأحلام على الجدران.
Painting dreams upon walls.
كما لو أن العمارة.
As if architecture.
ليست مباني فقط.
Were not merely buildings.
بل رواياتٌ بصرية.
But visual stories.
هناك وُلدت الأفكار.
There ideas were born.
قبل أن تصبح أبراجًا.
Before becoming towers.
وقبل أن تصبح متاحف.
Before becoming museums.
وقبل أن تصبح أساطير.
Before becoming legends.
ومن ذلك الدخان.
And from that smoke.
ومن رائحة الحبر الرطب.
From the scent of wet ink.
ومن النقاشات الطويلة.
From endless discussions.
خرجت زها حديد.
Emerged Zaha Hadid.
لا كمعمارية عادية.
Not as an ordinary architect.
بل كقوةٍ أعادت تعريف الفضاء.
But as a force redefining space.
وكأنها كانت تقول:
As if she were saying:
الجدار ليس نهاية.
A wall is not an ending.
والسقف ليس حدًا.
A roof is not a boundary.
والمدينة ليست ثابتة.
And a city is never fixed.
بل كائنٌ حيٌّ يتغير.
But a living organism evolving.
واليوم،
And today,
حين ننظر إلى أعمالهم.
When we look at their work.
لا نتذكر الأبنية فقط.
We remember more than buildings.
بل نتذكر الجرأة.
We remember courage.
والخيال.
Imagination.
وتلك اللحظة النادرة.
And that rare moment.
حين اجتمع الحلم.
When dream met.
بالمعرفة.
Knowledge.
والفوضى.
Chaos.
والعبقرية.
And genius.
فأنتجوا أحد أهم الفصول.
Creating one of the greatest chapters.
في تاريخ العمارة الحديثة.
In the history of modern architecture.
OMA لم يكن مكتبًا.
OMA was never merely an office.
كان حالةً ذهنية.
It was a state of mind.
وكانت زها حديد.
And Zaha Hadid.
أجمل قصائده المعمارية.
Its most beautiful architectural poem.




Comments