top of page
Search

Shadow Without SoulA Poem Against the B-2 Spirit ظلٌّ بلا روح



Shadow Without Soul

ظلٌّ بلا روح

A Poem Against the B-2 Spirit

قصيدة ضد قاذفة الشبح بي-2

By Imad Darouich – Architect

بقلم: عماد درويش – معماري



They called it Spirit.

أطلقوا عليها اسم روح.

A name polished by power.

اسمٌ صقلته القوة.

A word dressed as innocence.

وكلمة ارتدت ثوب البراءة.

Yet spirits heal wounds.

لكن الأرواح تداوي الجراح.

They do not create them.

ولا تصنعها.

Spirits comfort mothers.

الأرواح تواسي الأمهات.

They do not bury children.

ولا تدفن الأطفال.

What spirit is this?

أي روحٍ هذه؟

A spirit forged in fire.

روح صُنعت من النار.

A spirit born underground.

روح وُلدت تحت الأرض.

A spirit trained for disappearance.

روح تدربت على الاختفاء.

Its wings stretch silently.

تمتد أجنحتها بصمت.

Like a dark eclipse.

ككسوفٍ مظلم.

Like a question unanswered.

كسؤالٍ بلا جواب.

Like fear before dawn.

كخوفٍ قبل الفجر.

Engineers praise its stealth.

يمدح المهندسون تخفيها.

Generals praise its reach.

ويمدح الجنرالات مداها.

Markets praise its price.

وتمتدح الأسواق ثمنها.

But who praises mercy?

لكن من يمدح الرحمة؟

Who measures grief?

ومن يقيس الحزن؟

Who calculates tears?

ومن يحسب الدموع؟

We modeled its geometry.

قمنا بنمذجة هندستها.

We studied its surfaces.

ودرسنا أسطحها.

We traced every angle.

وتتبعنا كل زاوية.

We admired no weapon.

لكننا لم نمجّد السلاح.

We questioned the intention.

بل سألنا عن النية.

Its body is triangular.

جسدها مثلث الشكل.

Its silhouette is silence.

وظلها هو الصمت.

Its language is absence.

ولغتها هي الغياب.

Its beauty feels dangerous.

وجمالها يبدو خطيراً.

Like a perfect lie.

ككذبةٍ متقنة.

Like a polished mask.

كقناعٍ مصقول.

Like elegance without conscience.

كأناقةٍ بلا ضمير.

No window for compassion.

لا نافذة للشفقة.

No balcony for reflection.

ولا شرفة للتأمل.

No place for hesitation.

ولا مكان للتردد.

Only coordinates and targets.

فقط إحداثيات وأهداف.

Only missions and numbers.

وفقط مهمات وأرقام.

Only orders descending downward.

وأوامر تهبط من الأعلى.

It arrives unseen.

تصل دون أن تُرى.

It departs unheard.

وترحل دون أن تُسمع.

Yet cities remember.

لكن المدن تتذكر.

Walls remember.

والجدران تتذكر.

Trees remember.

والأشجار تتذكر.

The earth remembers.

والأرض تتذكر.

Every crater remembers.

كل حفرة تتذكر.

Every silence remembers.

وكل صمت يتذكر.

Every broken doorway remembers.

وكل بابٍ مكسور يتذكر.

Technology is not evil.

التكنولوجيا ليست شراً.

Knowledge is not evil.

والمعرفة ليست شراً.

Engineering is not evil.

والهندسة ليست شراً.

But purpose matters.

لكن الغاية مهمة.

Direction matters.

والاتجاه مهم.

Conscience matters.

والضمير مهم.

A bridge and a bomb

فالجسر والقنبلة

May share mathematics.

قد يشتركان بالرياضيات.

Yet oppose humanity.

لكن يختلفان إنسانياً.

One connects strangers.

أحدهما يصل الغرباء.

One creates widows.

والآخر يصنع الأرامل.

One serves life.

أحدهما يخدم الحياة.

One serves fear.

والآخر يخدم الخوف.

Call it strategy.

سمّوه استراتيجية.

Call it deterrence.

أو سموه ردعاً.

Call it supremacy.

أو سموه تفوقاً.

History hears differently.

لكن التاريخ يسمع بطريقة أخرى.

History counts graves.

فالتاريخ يعدّ القبور.

History counts losses.

ويعدّ الخسارات.

History counts forgotten names.

ويعدّ الأسماء المنسية.

O silent aircraft.

أيتها الطائرة الصامتة.

O shadow of steel.

يا ظل الفولاذ.

O geometry of concealment.

يا هندسة الاختباء.

You may escape radar.

قد تهربين من الرادار.

You may escape sight.

وقد تهربين من البصر.

You may escape warning.

وقد تهربين من الإنذار.

But never memory.

لكن ليس من الذاكرة.

Never truth.

ولا من الحقيقة.

Never human sorrow.

ولا من الحزن الإنساني.

For beneath every ruin

لأن تحت كل ركام

A story survives.

تنجو حكاية.

Beneath every stone

وتحت كل حجر

A name remains.

يبقى اسم.

Beneath every silence

وتحت كل صمت

A voice endures.

يصمد صوت.

And no machine,

ولا توجد آلة،

However advanced,

مهما بلغت من التطور،

However silent,

ومهما بلغت من الصمت،

However feared,

ومهما بلغت من الرهبة،

Can erase a mother’s prayer.

تمحو دعاء أم.

Can erase a child’s dream.

أو تمحو حلم طفل.

Can erase memory.

أو تمحو الذاكرة.

Can erase truth.

أو تمحو الحقيقة.

Shadow without soul.

ظلٌّ بلا روح.

Wing without mercy.

وجناحٌ بلا رحمة.

Power without wisdom.

وقوةٌ بلا حكمة.

A reminder for all ages.

وتذكيرٌ لكل العصور.

That greatness is not measured

بأن العظمة لا تُقاس

By what we destroy.

بما ندمّره.

But by what we protect.

بل بما نحميه.

By what we heal.

وبما نُصلحه.

And by what we leave

وبما نتركه

For future generations.


للأجيال القادمة.




 
 
 

Comments


bottom of page