The Epic of Trembling Thrones ملحمة ارتجاف العروش
- IMAD DAROUICH

- Mar 4
- 2 min read
ملحمة ارتجاف العروش
The Epic of Trembling Thrones


الطغاة لا يسقطون فجأة…
Tyrants do not fall suddenly…
بل يبدأ سقوطهم يوم يظنون أن التاريخ صار خادماً في قصرهم.
Their fall begins the day they believe history has become a servant in their palace.
سنواتٌ طويلة وقفوا فوق جماجم المدن
For long years they stood upon the skulls of cities
وظنّوا أن الدم يمكن أن يصبح دستوراً.
and believed that blood could become a constitution.
لكن التاريخ لا ينام.
But history never sleeps.
هو فقط يكتب بصبرٍ شديد It simply writes with immense patience
الفاتورة الأخيرة.
the final bill.
وحين تأتي اللحظة
And when the moment arrives
لا يسمع أحد صوت الانهيار…
no one hears the sound of collapse…
لأن العروش تسقط أولاً داخل العقول.
because thrones fall first inside minds.
التاريخ لا يشمت بأحد، History does not mock anyone,
لكنه يذكّر الجميع بأن السلطة عابرة.
yet it reminds everyone that power is temporary.
كم من عروشٍ ظنت نفسها أبدية،
How many thrones believed themselves eternal,
ثم صارت صفحاتٍ في كتب الأمس.
and then became pages in yesterday’s books.
ليس في الأمر انتقام،
There is no revenge in this,
بل قانونٌ قديم يشبه حركة الزمن.
but an ancient law resembling the movement of time.
كل قوةٍ لا يحرسها العدل
Every power not guarded by justice
يبدأ صدعها من داخلها.
begins to crack from within.
وهكذا يمضي التاريخ بهدوء،
And so history moves quietly,
لا يصرخ
… it does not shout…
لكنه يغيّر مصير الأمم.
yet it changes the destiny of nations.
التاريخ لا يتكلم كثيراً
، History rarely speaks,
لكنه يكتب ببطءٍ شديد على جدران الزمن.
yet it writes slowly on the walls of time.
كل سلطةٍ تظن أن حضورها قدرٌ أبدي،
Every power that believes its presence is eternal,
تكتشف يوماً أنها كانت مجرد فصلٍ في كتابٍ أطول.
one day discovers it was only a chapter in a much longer book.
فالأمم لا تُقاس بقوة اللحظة،
Nations are not measured by the force of a moment,
بل بقدرتها على البقاء بعد العواصف.
but by their ability to endure after storms.
والقوة التي لا يسندها العدل
Power not supported by justice
تتعب من حمل نفسها.
eventually grows tired of carrying itself.
ليس لأن أحداً هزمها،
Not because someone defeated it,
بل لأن الزمن يطالب دائماً بتوازنٍ جديد.
but because time always demands a new balance.
هكذا يمضي التاريخ،
Thus history moves forward,
لا بصوت المدافع
not by the sound of cannons
بل بحركةٍ عميقة داخل ضمير العالم.
but by a deep movement inside the conscience of the world.
وفي تلك اللحظات
And in those moments
تتذكر الأمم درساً قديماً:
nations remember an ancient lesson:
أن الدولة التي تحرس الإنسان
that a state which protects the human being
تبقى،
endures,
أما التي تحرس الخوف
while the one that guards fear
فتتحول مع الوقت
eventually turns
إلى ذكرى بعيدة
into a distant memory
في أرشيف الزمن.
in the archive of time.
عماد درويش Imad Darouich — New York




Comments