top of page
Search

Chapter One   The Emergency Meeting Inside My Head  الفصل الأول اجتماع الطوارئ داخل رأسي  


Chapter One   الفصل الأول

اجتماع الطوارئ داخل رأسي   The Emergency Meeting Inside My

Head 





استيقظتُ صباح الثلاثاء

I woke up on a Tuesday morning.

أو هكذا ظننت

Or so I thought.

لأن الثلاثاء نفسه

Because Tuesday itself

كان غير متأكد من هويته.

Was not entirely sure of its identity.

مددتُ يدي نحو فنجان القهوة

I reached for my cup of coffee.

فوجدتُ رسالةً عاجلة

And found an urgent message.

مختومةً بالشمع الأحمر.

Sealed with red wax.

ومكتوبًا عليها:

And written upon it:

اجتماع طارئ لجميع المعماريين المقيمين داخل رأس السيد عماد.

Emergency meeting for all architects residing inside Mr. Imad's head.

الحضور إلزامي.

Attendance is mandatory.

تأخرتُ خمس دقائق.

I was five minutes late.

فوجدتُ الكارثة قد بدأت.

And found the catastrophe had already begun.

كان فيتروفيوس واقفًا فوق طاولة الطعام.

Vitruvius was standing on the dining table.

يلوّح بمخطوطاته القديمة

Waving his ancient manuscripts.

ويصرخ بغضب.

Shouting furiously.

العمارة ماتت!

Architecture is dead!

العمارة ماتت منذ أن اخترعوا البلاستيك!

Architecture died the day they invented plastic!

وعلى الطرف الآخر.

At the other end.

كان لو كوربوزييه يشرب الإسبريسو.

Le Corbusier was drinking espresso.

ويضحك.

And laughing.

لا تبالغ يا رجل.

Do not exaggerate, my friend.

العمارة بدأت أخيرًا.

Architecture has only just begun.

فردّ فيتروفيوس.

Vitruvius replied.

بدأت؟

Begun?

بدأت أين؟

Where did it begin?

في هذه الصناديق الزجاجية؟

In those glass boxes?

عندها قفز غاودي من فوق الثريا.

At that moment Gaudí jumped from the chandelier.

نعم.

Yes.

كان يجلس فوق الثريا.

He had been sitting on the chandelier.

لأن الكراسي بالنسبة له

Because chairs to him

اختراع ممل.

Were a boring invention.

وقال:

And he said:

أنتم الاثنان مخطئان.

You are both wrong.

المباني يجب أن تنمو.

Buildings should grow.

كما تنمو الأشجار.

As trees grow.

وكما تنمو الأصداف.

And as shells grow.

وكما ينمو الحلم.

And as dreams grow.

قبل أن يرد أحد.

Before anyone could answer.

دخل حسن فتحي من النافذة.

Hassan Fathy entered through the window.

وليس من الباب.

Not through the door.

لأن الباب بالنسبة له

Because the door to him

رمز للاستعمار المعماري.

Was a symbol of architectural colonialism.

وجلس بهدوء.

And sat quietly.

ثم قال:

Then he said:

أنتم جميعًا مرضى.

You are all ill.

المشكلة ليست في العمارة.

The problem is not architecture.

المشكلة في الإسمنت.

The problem is concrete.

فجأة.

Suddenly.

اهتز السقف.

The ceiling trembled.

وانحنت الجدران.

The walls bent.

وتحولت الطاولة إلى منحنى فضائي.

And the table transformed into a cosmic curve.

فعرفتُ أن زها حديد وصلت.

I knew Zaha Hadid had arrived.

دخلت كإعصار.

She entered like a storm.

ونظرت إلى الغرفة.

And looked around the room.

ثم قالت:

Then she said:

من المسؤول عن هذه الزوايا القائمة؟

Who is responsible for these right angles?

ساد الصمت.

Silence filled the room.

حتى الملاعق ارتبكت.

Even the spoons became nervous.

ثم رفعت إصبعها.

Then she raised her finger.

وأعلنت:

And declared:

اعتبارًا من هذه اللحظة.

Effective immediately.

كل خط مستقيم.

Every straight line.

مطلوب للتحقيق.

Is under investigation.

قفز لو كوربوزييه واقفًا.

Le Corbusier jumped to his feet.

هذا انقلاب!

This is a coup!

فردت زها:

Zaha replied:

بل تصحيح تاريخي.

It is a historical correction.

وفجأة.

And suddenly.

انفتح باب الثلاجة.

The refrigerator door opened.

وخرج فرانك لويد رايت.

And Frank Lloyd Wright stepped out.

حاملًا شلالًا صغيرًا.

Carrying a small waterfall.

وكأنه أمر طبيعي.

As if it were completely normal.

وقال:

And he said:

أعتذر عن التأخير.

Sorry I'm late.

كان الشلال عالقًا في الزحام.

The waterfall was stuck in traffic.

هنا فقط.

Only then.

بدأت أشعر بالقلق.

Did I begin to worry.

فهذا ليس اجتماعًا.

Because this was not a meeting.

بل حرب عالمية.

It was a world war.

داخل رأسي.

Inside my head.

وفجأة.

Suddenly.

رفع فيتروفيوس صوته.

Vitruvius raised his voice.

لدينا مشكلة أكبر.

We have a bigger problem.

نظر الجميع إليه.

Everyone looked at him.

حتى الشلال.

Even the waterfall.

فقال:

And he said:

السيد عماد لديه مشروع جديد.

Mr. Imad has a new project.

ساد الرعب.

Terror spread.

تراجع غاودي خطوتين.

Gaudí stepped back twice.

واختبأت زها خلف منحنى.

Zaha hid behind a curve.

وأغلق حسن فتحي عينيه.

Hassan Fathy closed his eyes.

أما لو كوربوزييه.

As for Le Corbusier.

فطلب كأس ماء.

He asked for a glass of water.

لأن الجميع يعرف.

Because everyone knew.

أن المشروع الجديد.

That a new project.

يعني حربًا جديدة.

Means a new war.

بين ألف معماري.

Among a thousand architects.

يسكنون رأس رجل واحد.

Living inside one man's head.

ولم يكن أحد منهم.

And none of them.

مستعدًا للهزيمة.

Was prepared to lose.

يتبع...

To be continued…


هذه ليست مجموعة مبانٍ.

These are not merely buildings.

إنها شخصيات الرواية.

They are the characters of the novel.

فيتروفيوس يقف في روما القديمة.

Vitruvius stands in ancient Rome.

حاملًا قوانين النسب والانسجام.

Carrying the laws of proportion and harmony.

بينما تقف فيلا سافوا في باريس الحديثة.

While Villa Savoye stands in modern France.

معلنةً ثورةً على التاريخ.

Declaring a revolution against history.

وفي برشلونة.

In Barcelona.

تتحول ساغرادا فاميليا.

The Sagrada Família transforms.

من كنيسة إلى غابة حجرية.

From a church into a stone forest.

أما زها حديد.

As for Zaha Hadid.

فتكسر الجاذبية.

She breaks gravity.

وتجعل الإسمنت يسبح.

And makes concrete swim.

هذه ليست عمارة.

This is not architecture.

بل حرب أهلية داخل عقل معماري.

It is a civil war inside an architect's mind.



هنا تبدأ الفوضى الحقيقية.

Here the real chaos begins.

بيت الشلال.

Fallingwater.

يريد أن يتزوج النهر.

Wants to marry the river.

والقرنة الجديدة.

New Gourna.

تريد أن تعيد الإنسان إلى التراب.

Wants to return humanity to earth.

وبرشلونة.

Barcelona.

ترفض أن تكون مدينة.

Refuses to be merely a city.

وتصر أن تكون قصيدة.

Insists on being a poem.

أما دمشق.  As for Damascus.

فما زالت تؤمن.

Still believes.

أن شجرة مشمش واحدة.

That a single apricot tree.

أجمل من ألف ناطحة سحاب.

Is more beautiful than a thousand skyscrapers.



نهاية الفصل الأولEnd of Chapter One


 
 
 

Comments


bottom of page