top of page
Search

ELEGY OF APRICOT & WALNUT… WHEN THE LAND FORGETS ITS TREES مَرْثِيَةُ المُشْمِشِ وَالجَوْز… حِينَ تَنْسَى الأَرْضُ أَسْمَاءَ أَشْجَارِهَا 

مَرْثِيَةُ المُشْمِشِ وَالجَوْز…



 حِينَ تَنْسَى الأَرْضُ أَسْمَاءَ أَشْجَارِهَا


 ELEGY OF APRICOT & WALNUT…


 WHEN THE LAND FORGETS ITS TREES



 Imad Darouich — New York



في جسرين… 

In Jisreen…

لم تكن الأشجار زينةً…

 Trees were never decoration…



كانت أسماءً… 

They were names…

وكانت عائلات…

 They were families…



وكان لكل شجرةٍ قصة… 

And every tree had a story…



المشمش…

 The apricot…

كان أول الضوء… 

was the first light…



يولد قبل الصيف…

 born before summer…



يُعلن أن الحياة ما زالت ممكنة…

 announcing that life is still possible…



أما الجوز… 

And the walnut…



فكان حكيم المكان… 

was the elder of the land…



شجرة لا تتكلم كثيراً… 

A tree that speaks little…



لكن ظلّها كان جواباً لكل الأسئلة…

 but its shade answered every question…



في ظلها… 

Under it…



كانت تُحلّ الخلافات…

 disputes were resolved…



وكان يُقاس الزمن… 

and time was measured…



لا بالساعات…

 not by clocks…



بل بعدد المواسم التي مرّت عليها… 

but by the seasons that passed through it…



في الغوطة…

 In Al-Ghouta…



لم تكن البساتين مجرد زراعة…

 Orchards were not agriculture…



بل كانت نظام حياة…

 they were a system of life…



المشمش يعرف طريق الماء… 

Apricot knew the path of water…



والجوز يعرف كيف يخزّن الصبر…

 Walnut knew how to store patience…



وكان بردى…

 And Barada…



يكتب هذه المعادلة كل يوم… 

wrote this equation every day…



ماء + تراب + شمس = حياة…

 Water + soil + sun = life…



لكن… But…



حين اختلّت المعادلة… 

when the equation broke…



لم تمت الأشجار فجأة…

 the trees did not die suddenly…



بل بدأت… 

they began…



تنسى… 

to forget…



تنسى طعم الماء… 

forget the taste of water…



تنسى عمق الجذور… 

forget the depth of roots…



تنسى لماذا زُرعت أصلاً…

 forget why they were planted…



المشمش…

 The apricot…



الذي كان يسبق الربيع…

 that once preceded spring…



صار يتأخر…

 began to hesitate…



ثم صار يختفي… 

then began to disappear…



والجوز… 

And the walnut…



الذي كان يعيش أطول من البشر… 

that outlived generations…



صار يموت قبلهم…

 began dying before them…



يا للمفارقة…

 What a paradox…



الأشجار التي كانت تحفظ الزمن…

 Trees that once preserved time…



لم تستطع أن تحفظ نفسها…

could not preserve themselves…



في جسرين…

 In Jisreen…



لم يكن الأمر مجرد نقص ماء… 

it was not just lack of water…



بل فقدان نظام…

 but loss of a system…



فقدان علاقة… 

loss of a relationship…



بين الإنسان والشجرة…

 between man and tree…



صار الفلاح يزرع…

 The farmer still planted…



لكن الأرض لم تعد تسمع…

 but the land no longer listened…



وصار يسقي…

 He still watered…



لكن الماء لم يعد يصل…

 but the water no longer arrived…



وصار ينتظر…

 He still waited…



لكن المواسم لم تعد تعود…

 but the seasons no longer returned…



وهكذا… 

And so…



لم تنقرض الأشجار فقط…

 It was not only the trees that vanished…



بل انقرض معها… 

but vanished with them…



جزء من الذاكرة… 

a part of memory…



جزء من الهوية…

 a part of identity…



جزء من معنى أن تكون هذه الأرض…

 a part of what it means to be this land…



لكن…

 But…



في عمق التراب…

 deep in the soil…



لا تزال هناك بذور… 

there are still seeds…



نائمة…

 sleeping…



تنتظر… 

waiting…



ليس المطر فقط…

 not just for rain…



بل عودة الفهم…

 but the return of understanding…




الخاتمة


المشمش والجوز… 

Apricot and walnut…



لم يكونا مجرد أشجار…

 were never just trees…



كانا ميزاناً… 

they were a balance…



وحين اختلّ الميزان…

 and when the balance broke…



اختفى الظل…

 the shade disappeared…



واختفى معه…

 and with it disappeared…



الإنسان الذي كان يعرف كيف يعيش…

 the human who knew how to live…


 
 
 

Comments


bottom of page