top of page
Search

Epic: A dome inhabited only by absence ملحمة: قبة لا يسكنها إلا الغياب



Epic: A dome inhabited only by absence


ملحمة: قبة لا يسكنها إلا الغياب


في البدء… لم يكن هناك شكل

 In the beginning… there was no form

كان هناك معنىً يبحث عن جسد

 There was meaning searching for a body

فبنى الإنسان قبةً من خوفه 

So man built a dome out of his fear

وزيّنها بآياتٍ لا يفهم عمقها

 And adorned it with verses he did not fully grasp

ثم وقف عند بابها… يمنع العابرين

 Then stood at its gate… stopping passersby

لكن الله… لم يدخل القبة

 But God… never entered the dome

لأن القبة كانت أصغر من حضوره

 For the dome was smaller than His presence

Quran يقول: The Quran says:

{وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ} 

“We are closer to him than his jugular vein”

فكيف تبني بابًا… لمن هو داخلك؟ 

So how do you build a door… for One already within you?



في الممرات الطويلة In the long corridors

سمعت همس

Muhammad: I heard the whisper of Muhammad:

“إنما الأعمال بالنيات”

 “Actions are by intentions”

فانهارت الجدران المزخرفة 

The decorated walls collapsed

لأن النية… لا تحتاج زخرفة

 Because intention needs no ornament



مررتُ بظلّ

Al-Ghazali I passed by the shadow of Al-Ghazali

كان يحمل كتبه… ثم يتركها

 He carried his books… then left them

ويقول: الطريق ليس فيما قرأت

 And said: the path is not in what you read

بل فيما احترق فيك But in what burned within you



وفي زاويةٍ بلا ضوء

 In a corner without light

رأيت Ibn Arabi يبتسم 

I saw Ibn Arabi smiling

ويقول: 

And he said:

“قلبي صار قابلاً كل صورة” “

My heart has become capable of every form”

فذابت الحدود بين المعبد والصحراء

 Boundaries dissolved between temple and desert

بين الإيمان والدهشة

 Between faith and wonder



ثم جاء صوت

Jalal ad-Din Rumi Then came the voice of Rumi

لا من كتاب… بل من دوران

 Not from a book… but from a turning

“ما تبحث عنه… يبحث عنك”

 “What you seek… is seeking you”

فشعرت أن القبة تدور

 I felt the dome begin to rotate

وأن الأعمدة لم تعد تحمل شيئًا 

And the columns were no longer holding anything



وهنا… سقط المعمار كله

 Here… the entire architecture fell

لا كخراب 

Not as destruction

بل كتحرر

 But as liberation

لأن الله لا يُسكن في بناء 

For God does not dwell in structures

ولا يُحاصر في فكرة

 Nor confined in an idea

ولا يُختصر في رجل 

Nor reduced to a man



وفي الركام…

 In the ruins…

وقفت وحدي 

I stood alone

لا شيخ… لا تفسير… لا طريق مرسوم No شيخ… no interpretation… no mapped path

فقط آية تتردد في الداخل: 

Only a verse echoing within:

{فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ} 

“So flee to God”

لكن إلى أين أفرّ… إذا كان هو كل شيء؟ 

But where do I flee… if He is everything?



وهنا بدأت أفهم 

Here I began to understand

أن الطريق ليس خطًا 

That the path is not a line

بل سقوطًا مستمرًا في المعنى

 But a continuous falling into meaning

وأن التوحيد… ليس فكرة

 And that Oneness is not an idea

بل هدمٌ لكل ما سواه 

But the demolition of everything else



فإن رأيت رجلاً يقول: أنا الطريق

 If you see a man saying: I am the way

فابتسم… وامشِ

 Smile… and walk

وإن رأيت بابًا يُغلق باسم الله 

And if you see a door closed in God's name

فافتح قلبك… واترك الباب 

Open your heart… and leave the door



لأن الله…

 Because God…

ليس خلف الجدران

 Is not behind walls

ولا فوق القباب

 Nor above domes

بل في اللحظة التي تسقط فيها كل القباب

 But in the moment when all domes collapse

وتبقى أنت… بلا شيء

 And you remain… with nothing

إلا هو 

Except Him



3depic. Imad Darouich


 
 
 

Comments


bottom of page