top of page
Search

Mona Lisa – Leonardo da Vinci 1503–1517 Louvre, paris

الموناليزا  ليوناردو دافنشي 

 1503–1517 – اللوفر، باريس

 Mona Lisa – Leonardo da Vinci 1503–1517 Louvre, Paris






Small face.

وجه صغير.ابتسامة غامضة. 

A mysterious smile.

ألف تفسير.

 A thousand interpretations.

ليوناردو يرسم. 

Leonardo paints.

يداه ترتجفان بالمعرفة.

 His hands tremble with knowledge.

كل خط صلاة. 

Every line is a prayer.

كل لون سرّ.

 Every color is a secret.

خلفها جبال وهمية. 

Behind her, imaginary mountains.

أنهار لا وجود لها. 

Rivers that never existed.

جسور نحو المجهول. 

Bridges to the unknown.

الموناليزا ليست امرأة. 

The Mona Lisa is not a woman.

هي مدينة. 

She is a city.

هي معبد.

 She is a temple.

هي كتاب مفتوح على اللانهاية. 

She is a book open to infinity.

ابتسامتها نصف حياة ونصف موت. 

Her smile is half life, half death.

نصف فرح، نصف بكاء.

 Half joy, half weeping.

تضحك بعين وتبكي بالأخرى. She laughs with one eye and weeps with the other.

أجلس أمامها.

I sit before her.

أفقد اسمي.

I lose my name.

أفقد زمني.

I lose my time.

أشعر أنني حجر في معبد قديم.

I feel I am a stone in an ancient temple.

ليوناردو يهمس: 

Leonardo whispers:

"أردتُ وجها لا يشيخ."

 “I wanted a face that never ages.”

"أردتُ ابتسامة تسخر من الموت."

 “I wanted a smile that mocks death.”

"أردتُ معادلة تجمع بين العلم والخيال."

 “I wanted an equation uniting science and imagination.”

في لوفر باريس…

 In the Louvre of Paris…

تصير الموناليزا كعبة للفن. 

The Mona Lisa becomes a Kaaba of art.

يأتي إليها الملايين. 

Millions come to her.

يطوفون حولها كما يطوف العاشق حول معشوقته.

 They circle her as lovers circle their beloved.

لكنها صامتة. 

But she is silent.

صمتها أعمق من الكلام. 

Her silence is deeper than speech.

عيونها لا تراك. 

Her eyes do not see you.

هي تخترقك.

 She pierces you.

ترى أعماقك.

 She sees your depths.

تضعك في مرآتها.

 She places you in her mirror.

فتدرك فجأة… 

And suddenly you realize…

الموناليزا ليست سرًّا. 

The Mona Lisa is not a secret.

إنها مرآة.

 She is a mirror.

ترى نفسك فيها.

 You see yourself in her.

وترى أنك لغز. 

And you see that you are the mystery.

ابتسامة تشبه وعد الخلود.

 A smile resembling the promise of eternity.

ابتسامة لا تنطفئ حتى لو انطفأ العالم.

 A smile that does not fade even if the world goes dark.

ابتسامة تسخر من الموت كما لو كان وهماً.

 A smile mocking death as if it were an illusion.

ابتسامة تعلّمك أن السرّ لا يُقال بل يُعاش. 

A smile teaching you that secrets are not told but lived.

ابتسامة تحمل في طياتها لغات لم تولد بعد. 

A smile carrying within it languages not yet born.



عينان تبتلعان المسافة والزمن.

 Eyes that swallow distance and time.

عينان تذكّرانك بأنك كنتَ عاشقاً قبل أن تُخلق.

 Eyes reminding you that you were a lover before you were created.

عينان لا تتوقفان عند النظر، بل تفتحان أبواب الغيب.

 Eyes that do not stop at looking, but open the gates of the unseen.

عينان كأنهما ليلان يحرسان قلبك من النسيان.

 Eyes like twin nights guarding your heart from forgetfulness.

عينان من نورٍ أقدم من الكواكب. 

Eyes of light older than the planets.



كل نظرة سفر إلى ولادة العالم.

 Every glance a journey to the birth of the

world.

كل نظرة تعيدك إلى زمنٍ لم تعرف فيه سوى الحب. 

Every glance returns you to a time when you knew nothing but love.

كل نظرة مرآة تكشف وجهاً كنت تخبّئه عن نفسك. 

Every glance at a mirror reveals a face you hid from yourself.

كل نظرة نافذة على حياةٍ لم تعشها بعد. 

Every glance is a window to a life you have not yet lived.

كل نظرة بعث جديد من رمادك. 

Every glance a resurrection from your ashes.



وجه يذكّرك بحبٍّ لم يُكتب بعد.

 A face reminding you of a love not yet written.

وجه يزرع فيك حنيناً لحلمٍ لم تره.

 A face planting in you a longing for a dream unseen.

وجه يجعلك تؤمن أن الجمال صلاة. 

A face making you believe that beauty is prayer.

وجه يذكرك بأنك كنتَ شاعراً في حياةٍ أخرى. 

A face reminding you that you were a poet in another life.

وجه يذيب القسوة كالنار في الثلج.

 A face melting cruelty like fire in snow.



هي السرّ الذي يجعل الليل أبديّاً.

She is the secret that makes night eternal.

هي السرّ الذي يخفيه الصمت عن العيون. 

She is the secret silence hides from the eyes.

هي السرّ الذي تحمله الريح منذ آلاف السنين. 

She is the secret the wind has carried for thousands of years.

هي السرّ الذي يحوّل كل غيابٍ إلى حضور.

 She is the secret turning every absence into presence.

هي السرّ الذي يربط الأرض بالسماء. 

She is the secret to tying earth to heaven.



منذ آلاف السنين وأنا أعرفها. 

For thousands of years I have known her.

منذ آلاف السنين وأنا أعود إليها كحجٍّ لا ينتهي.

 For thousands of years I return to her like an endless pilgrimage.

منذ آلاف السنين وأنا أبحث عني في ملامحها.

 For thousands of years I search for myself in her features.

منذ آلاف السنين وأنا أكتبها دون أن أكتبها. 

For thousands of years I write her without her.

منذ آلاف السنين وأنا أحبّها دون أن أملك اسماً للحب. 

For thousands of years I have loved her without a name for love.



كل صمتها أغنية لم تُغنَّ بعد. 

Her every silence is a song not yet sung.

كل صمتها قصيدة تذوب في الهواء. 

Her every silence is a poem dissolving into air.

كل صمتها تاريخ لم يُسجّل في الكتب. 

Her every silence is history unrecorded in books.

كل صمتها كنيسة بلا جدران. 

Her every silence is a church without walls.

كل صمتها موسيقى لا يسمعها سوى قلبك. 

Her every silence is music only your heart can hear.



زمن ينهار بين شفتيها.

 Time collapses between her lips.

زمن يتفتت كالحجر حين تبتسم. 

Time shatters like stone when she smiles.

زمن يذوب كثلج في لهيب نظرتها. 

Time melts like snow in the blaze of her gaze.

زمن يسقط كأوراق الخريف أمام وجهها الربيعي.

 Time falls like autumn leaves before her spring face.

زمنٌ يتلاشى لكن ابتسامتها تبقى.

 Time vanishes, but her smile remains.



الحبّ يلبس عينيها كإله قديم.

 Love wears her eyes like an ancient god.

الحبّ ينهض من رماده حين يراها. 

Love rises from its ashes when it sees her.

الحبّ يكتب نصوصه على جفونها. 

Love writes its scriptures upon her eyelids.

الحبّ يعبدها دون مذابح.

 Love worships her without altars.

الحبّ يتجلّى في حضورها كفجرٍ أبدي. 

Love manifests in her presence like an eternal dawn.



أنا أمامها طفل ضائع في معبد الضوء. 

Before her, I am a child lost in a temple of light.

أنا أمامها طيفٌ يبحث عن جسده.

 Before her, I am a phantom seeking its body.

أنا أمامها نهرٌ يعود إلى منبعه.

 Before her, I am a river returning to its source.

أنا أمامها مسافر بلا خريطة. 

Before her, I am a traveler without a map.

أنا أمامها عاشق منذ آلاف السنين. 

Before her, I am a lover from thousands of years ago.



عماد درويش — نيويورك

Imad Darouich— New York  ,2025


 
 
 

Comments


bottom of page