The Epic of Fadi Abu Omar ملحمة فادي أبو عمر
- IMAD DAROUICH

- Jun 9
- 4 min read
ملحمة فادي أبو عمر
The Epic of Fadi Abu Omar

الفصل الأول: الفجر الذي كان ينتظر نجمة ✦
✦ Chapter One: The Dawn Waiting for a Star
في مثل هذا اليوم، لم يكن الصباح قد استيقظ بعد.On this day, the morning had not yet awakened.
وكانت نجوم الغوطة تتدلى فوق البساتين كقناديل من نور.The stars of Ghouta hung above the orchards like lanterns of light.
أيقظني والدي قبل صلاة الفجر.My father woke me before dawn prayer.
وكان صوته يشبه نداءً قادماً من آخر الزمن.His voice sounded like a call arriving from the edge of time.
قال: اذهب وأحضر الداية أم صبحي.He said: Go and bring Um Sobhi, the midwife.
ولم أكن أعلم أنني لا أذهب لإحضار امرأة.I did not know I was not going to fetch a woman.
بل كنت أذهب لإحضار أخي الصغير.I was going to bring my little brother.
آخر العنقود الذي خبأه الله للعائلة.The last grape on the vine that God had saved for our family.
وآخر نجمة في قنديل البيت الكبير.The last star in the lantern of our great home.
الفصل الثاني: الدراجة وجمهورية الكلاب
✦ Chapter Two: The Bicycle and the Republic of Dogs ✦
ركبت دراجتي القديمة ذات المقود المكسور.I mounted my old bicycle with its broken handlebars.
وكان نصفها حديداً ونصفها الآخر معجزة.Half of it was iron, and the other half a miracle.
كلما أدرت الدواسات شعرت أن الأرض تتحرك تحتي.Each turn of the pedals made the earth move beneath me.
وكأن الزمن نفسه يركض بجانبي.As if time itself were running beside me.
استيقظت كلاب القرية كلها دفعة واحدة.Every dog in the village awoke at once.
وخرجت من الأزقة كجيشٍ أسطوري يحرس الغيب.They emerged from the alleys like a mythical army guarding the unseen.
وكان القمر فوقنا يضحك حتى ارتجفت النجوم.The moon laughed above us until the stars trembled.
وكنت أهرب وأنا أضحك وأخاف في الوقت نفسه.I fled while laughing and trembling with fear.
وكأن القرية كلها تعرف أن طفلاً عظيماً على وشك الوصول.As if the entire village knew a remarkable child was about to arrive.
الفصل الثالث: بيت أم صبحي بين دمشق ونيويورك
✦ Chapter Three: Um Sobhi's House Between Damascus and New York ✦
وصلت إلى بيت أم صبحي عند حافة القرية.I arrived at Um Sobhi’s house at the edge of the village.
لم يكن هناك باب ولا جرس ولا قفل.There was no door, no bell, and no lock.
فقط ستارة من قماش تتراقص مع النسيم.Only a cloth curtain dancing with the breeze.
وجدران من الخشب والقنب تشبه قصيدة فقيرة.And walls of wood and hemp resembling a poor poem.
لكنها كانت أجمل من قصور كثيرة.Yet it was more beautiful than many palaces.
وكانت دمشق تبعد دقائق قليلة فقط.Damascus was only minutes away.
حيث تفتح الأبواب بالريموت كنترول.Where gates opened by remote control.
وحيث يسافر الناس إلى مدريد لسماع خوليو إغليسياس.And people flew to Madrid to hear Julio Iglesias sing.
وحيث يولد الأطفال في باريس أو نيويورك.And children were born in Paris or New York.
أما هنا فكانت أم صبحي تتوضأ لصلاة الفجر.But here Um Sobhi was making ablution for dawn prayer.
وكأنها تستعد لموعدٍ مع القدر نفسه.As if preparing for an appointment with destiny itself.
الفصل الرابع: ميلاد آخر نجمة
✦ Chapter Four: The Birth of the Last Star ✦
جلست أم صبحي أمامي على الدراجة.Um Sobhi sat before me on the bicycle.
وانطلقنا بين الحقول والندى.And we set off through fields and dew.
لكنني لا أذكر أننا عدنا على الطريق.Yet I do not remember returning by road.
أذكر فقط أننا كنا نطير.I remember only that we were flying.
فوق القمح والزيتون والسنوات القادمة.Above wheat, olive trees, and the years yet to come.
وكان الفجر يفتح جناحيه لنا.And dawn spread its wings for us.
وحين وصلنا البيت انشق الصباح من النور.When we reached home, the morning split open with light.
وارتفع صوت طفلٍ صغير لأول مرة.And a tiny child’s voice rose for the first time.
كأن نجمة انفصلت عن مجرة بعيدة.As though a star had broken free from a distant galaxy.
وقررت أن تسكن بين البشر.And decided to live among humankind.
وكان اسم تلك النجمة فادي.And the name of that star was Fadi.
أصغر أفراد العائلة.The youngest member of the family.
وحبيب الجميع.And beloved by everyone.
الفصل الخامس: شجرة المشمش التي عانقت مانهاتن
✦ Chapter Five: The Apricot Tree that Embraced Manhattan ✦
كبر الطفل وكبرت معه الحكاية.The child grew, and the story grew with him.
وصار أباً لصبيين جميلين وبنتين تشبهان الربيع.He became the father of two sons and two daughters who resemble spring.
أربع نجوم تدور حول قلبه.Four stars orbiting his heart.
كما تدور الكواكب حول الشمس.As planets orbit the sun.
وفي رؤياي الصوفية أراه شجرة مشمش.In my Sufi vision, I see him as an apricot tree.
جذورها عميقة في غوطة دمشق.Its roots deep in the Ghouta of Damascus.
وأغصانها تعبر المحيط نحو مانهاتن.Its branches crossing the ocean toward Manhattan.
أرى بردى يخرج من الشام.I see the Barada River flowing from Damascus.
ويمر تحت جسر بروكلين.Passing beneath the Brooklyn Bridge.
وأرى دمشق ترتدي معطف نيويورك.I see Damascus wearing New York’s coat.
وأرى نيويورك تتعطر بياسمين الشام.And New York is perfumed with Damascus jasmine.
وأرى العصافير تخرج من خطوات فادي.I see birds emerging from Fadi’s footsteps.
والحقول تتبعه لأنها تعرف صاحبها.And fields following him because they know their keeper.
وأرى الزمن يجلس إلى جواره.I see time sitting beside him.
ليستريح قليلاً من تعب القرون.To rest from the fatigue of centuries.
الخاتمة The Finale
اللهم يا من تجعل الذكرى نوراً والمحبة وطناً.O Lord, who turns memory into light and love into a homeland.
اجعل قلب فادي حديقة لا يذبل ربيعها.Make Fadi’s heart a garden whose spring never fades.
واجعل أبناءه الأربعة أغصان نور تمتد في الأرض.Make his four children branches of light stretching across the earth.
واجعل عمره قصيدة كلما قرأتها الأيام ازدادت جمالاً.Make his life a poem that grows more beautiful with every passing day.
وإذا كان لكل إنسان نجم في السماء.And if every person has a star in the heavens.
فاجعل لفادي مجرة كاملة من الرحمة.Grant Fadi an entire galaxy of mercy.
وإذا كان لكل قلب باب واحد.And if every heart has a single door.
فافتح له ألف باب من النور.Open for him a thousand doors of light.
حتى إذا وصل آخر الطريق.So that when he reaches the end of the road.
وجد أن الطريق كله كان يقود إليك.He discovers the entire journey was leading to You.
عيد ميلاد سعيد يا فاديHappy Birthday, Fadi
أخوك عماد درويش Your Imad Darouich 3DEpic Studio • New York




Comments