top of page
Search

The Epic of the First Ten Days   ملحمةُ العشرِ الأولى


ملحمةُ العشرِ الأولى

The Epic of the First Ten Days 







المقدّمة

The Prelude


ليست العشرُ الأولى من ذي الحجةمجرّدَ أيامٍ تعبرُ في التقويم.

The first ten days of Dhul-Hijjahare not ordinary dates crossing a calendar.

إنها هندسةٌ سماويةأعاد اللهُ فيها فتحَ أبوابِ النور.

They are a celestial architecture where God reopened the gates of light.

فيها أقسمَ اللهُ بالزمن نفسه:﴿وَالْفَجْرِ ۝ وَلَيَالٍ عَشْرٍ﴾

Within them, God swore by time itself:“By the dawn… and the ten nights.”

قال ابن عباس:هي عشرُ ذي الحجة.

Ibn Abbas said: They are the ten days of Dhul-Hijjah.

وفيها قال النبي ﷺ:«ما من أيامٍ العملُ الصالحُ فيها أحبُّ إلى الله من هذه الأيام».

And the Prophet ﷺ said:“No righteous deeds are more beloved to Allah than these days.”

حتى الصحابةُ تعجّبوا.

Even the Companions were astonished.

قالوا:ولا الجهادُ في سبيل الله؟

They asked:“Not even striving in the path of God?”

فقال ﷺ:«ولا الجهاد… إلا رجلٌ خرج بنفسه وماله ثم لم يرجع من ذلك بشيء».

And he ﷺ replied: “Not even jihad… except one who gave everything and never returned.”

هنا…يتغيّر شكلُ العالم.

Here…the shape of the world changes.

الفجرُ ليس ضوءًا فقط.

Dawn is no longer mere light.

إنه نداءٌ معماريترسمه الملائكة فوق المدن النائمة.

It is an architectural calldrawn by angels above sleeping cities.

وفي العشرِ الأولىلا تمشي الأيام…

In the first ten days,time does not walk…

بل تصعدُ السلالمَ نحو الله.

It climbs stairways toward God.

هناك…حيثُ يصبحُ الفجرُ مئذنةً من نور.

There…where dawn becomes a minaret of light.

وحيثُ تتحولُ الأرواحُإلى عمارةٍ شفافةٍ لا تراها العيون.

Where souls transforminto transparent architecture unseen by eyes.

في هذه الأيام…السماءُ ليست بعيدة.

In these sacred days…heaven is not far away.

إنها تقفُ فوق كتفِ المؤمن.

It stands abovethe believer’s shoulder.

كلُّ تكبيرةٍتفتحُ بابًا حجريًا في مدينة الغيب.

Every Takbiropens a stone gate inside the unseen city.

وكلُّ تسبيحةٍترفعُ عمودًا في قصر الرحمة.

Every Tasbeehraises a column within mercy’s palace.

وكلُّ سجدةٍتجعلُ الملائكة تعيدُ رسمَ الأرض.

Every prostrationmakes angels redraw the earth.

كان عمرُ بن الخطابيخرجُ إلى السوق مكبرًا.

Umar ibn al-Khattabwalked the markets proclaiming Takbir.

فيكبر الناسُ خلفهحتى ترتجَّ مكةُ بالأصوات.

And people echoed after himuntil Mecca trembled with praise.

وكان ابنُ عمر وأبو هريرةيخرجان إلى الطرقات في أيام العشر.

Ibn Umar and Abu Hurairahwalked the streets during these days.

يكبّران…فيكبّر الناس معهما.

They proclaimed Takbir…and people followed with Takbir.

كأن المدينةتحولت إلى مئذنةٍ هائلة.

As if the city itselfbecame a colossal minaret.

وفي هذه الأيامكان عثمانُ بن عفان يقرأ القرآن كله في ركعة.

In these days,Uthman ibn Affan completed the Quran in one prayer.

وكان عليٌّ يقول:«إن الدنيا قد ارتحلت مدبرة… وإن الآخرة قد ارتحلت مقبلة».

And Ali said:“This world departs… and the Hereafter approaches.”

أما الحسن البصريفكان يبكي عند الغروب.

As for Al-Hasan Al-Basri,he wept at sunset.

ويقول:يا ابن آدم… إنما أنت أيام.

He would say:“O son of Adam… you are but days.”

فإذا ذهب يومٌذهب بعضك.

When a day departs,part of you departs with it.

في هذه الأيامحتى الصمتُ يسبّح.

In these days,even silence glorifies God.

وحتى الدموعُتملكُ أجنحة.

Even tearsgrow wings.

هناك رجلٌيقفُ آخر الليل.

There is a manstanding at night’s edge.

لا يراه أحد.

No one sees him.

لكنه يرفعُ العالمَبدعوةٍ صغيرة.

Yet he lifts the worldwith a tiny prayer.

وامرأةٌتخبئُ صدقتها كما تُخبئُ النجومُ نورها.

And a womanhides her charity as stars hide light.

وطفلٌيرفعُ يديه فيهتزُّ العرشُ فرحًا.

And a childraises his hands—the Throne trembles with joy.

الصائمون هنا…ليسوا بشرًا عاديين.

Those who fast hereare not ordinary humans.

إنهم مهندسو الضوء.

They are architects of light.

يبنونَ بأجسادهمجسرًا بين التراب والأبدية.

With their bodiesthey build a bridge between dust and eternity.

ومتصدّقٌيطفئُ حريقَ العالم بورقة نقدٍ صغيرة.

A giver of charityextinguishes the world’s fires with a small coin.

ورجلٌ يستغفرُ في السحرفتُكتبُ له مدينةٌ في الجنة.

A man seeking forgiveness before dawnis granted a city in Paradise.

وامرأةٌ تذكرُ الله بصمتفتسبقُ ملوك الأرض جميعًا.

A woman remembering God in silencesurpasses all earthly kings.

قال ﷺ:«سبق المفردون».

The Prophet ﷺ said:“The devoted remembrancers have surpassed all others.”

قالوا:ومن المفردون؟

They asked:“Who are the devoted ones?”

قال:«الذاكرون الله كثيرًا والذاكرات».

He replied:“Those men and women who remember Allah abundantly.”

العشرُ الأولىليست أيامًا عابرة.

The first ten daysare not passing moments.

إنها أبوابٌتُفتحُ مرةً في السنة.

They are gatesopened only once each year.

فادخلهاقبل أن تُغلق.

Enter thembefore they close.

واصعد…

Ascend…

فربماكانت هذه الرحلة الأخيرةبينكوبين السماء.

Perhapsthis is the final journeybetween youand heaven.


✦ 3DEPIC — NEW YORK ✦✦ IMAD DAROUICH ✦



 
 
 

Comments


bottom of page