THE MEMORY OF NOTHING ذكرى العدم
- IMAD DAROUICH

- Apr 9
- 4 min read
THE MEMORY OF NOTHING
ذكرى العدم
لم أتذكر متى بدأت الحرب
I do not remember when the war began
أظنها لم تبدأ أصلاً
Maybe it never actually began
أو بدأت… ثم نسيت نفسها
Or it began… then forgot itself
الخرائط تتحرك ببطء داخل رأسي
Maps move slowly inside my head
ثم تختفي… كأنها لم تكن
Then vanish… as if they never existed
قالوا انتصرنا…
They said we won…
لكنني لا أتذكر ماذا خسرنا
But I cannot remember what we lost
الوجوه تتكرر… نفس الوجوه
Faces repeat… the same faces
لكن بأسماء مختلفة كل مرة
But with different names each time
أسمع التصفيق… ثم أسمع الصراخ
I hear applause… then I hear screams
ثم أكتشف أنهما الصوت نفسه
Then I realize they are the same sound
أحدهم يكتب النهاية
Someone writes the ending
ثم يمحوها… ويكتب بداية جديدة
Then erases it… and writes a new beginning
لكن البداية تشبه النهاية بشكل مخيف
But the beginning looks disturbingly like the end
أين كنا؟
Where were we?
نسيت
I forgot
أعتقد أننا كنا نبحث عن نصر
I think we were searching for victory
أو ربما كنا نهرب من شيء أكبر
Or maybe we were escaping something bigger
شيء لا اسم له…
Something with no name…
لكن طعمه بقي في الفم
But its taste remained in the mouth
أحاول أن أتذكر القصة
I try to remember the story
رجلان… طريق… شيء يؤكل
Two men… a road… something eaten
ثم ضحكوا… ثم صمتوا
Then they laughed… then fell silent
ثم نسوا لماذا فعلوا ذلك
Then forgot why they did it
النسيان ليس راحة
Forgetting is not relief
النسيان هو إعادة الخطأ بدون ألم
Forgetting is repeating the mistake without pain
الزمن يتقطع…
Time fractures…
لحظات مفقودة…
Missing moments…
أصوات بلا مصدر…
Voices without source…
كأن الذاكرة تحترق ببطء
As if memory is slowly burning
أعيد المشهد…
I replay the scene…
الصواريخ…
Missiles…
التصريحات…
Statements…
النصر…
Victory…
ثم فراغ
Then emptiness
فراغ كبير جدًا
A very large emptiness
أخطر من الحرب نفسها
More dangerous than the war itself
أحدهم يسألني: ماذا حدث؟
Someone asks me: what happened?
أجيبه… ثم أتوقف
I answer… then stop
لأنني لا أملك نهاية
Because I have no ending
أو لأن النهاية لا تختلف عن البداية
Or because the ending is no different from the beginning
كل شيء يدور
Everything loops
كل شيء يعاد
Everything repeats
كل شيء… يُنسى… ليعاد مرة أخرى
Everything… is forgotten… to be repeated again
وهذا ليس جنونًا
This is not madness
هذا نظام يعمل بدقة
This is a system working precisely
نظام يُصيب الذاكرة أولاً
A system that attacks memory first
ثم يتركنا نعيش…
Then leaves us alive…
بلا ذاكرة
Without memory
بلا سؤال
Without question
بلا معنى
Without meaning
وأنا… And I…
كنت هنا
Was here
أظن
I think
اكتب نهايه من حيث انتهيت
وأنا…
And I…
كنت هنا
Was here
أظن
I think
أو ربما كنت شخصًا آخر
Or maybe I was someone else
الاسم يتلاشى من داخلي ببطء
My name dissolves slowly inside me
والصوت الذي يشبهني لم يعد لي
The voice that sounded like me is no longer mine
أحاول أن أتذكر… لماذا كنت هنا
I try to remember… why I was here
لكن الذاكرة تفتح بابًا وتغلق عشرة
But memory opens one door and
closes ten
أرى النهاية… ثم تضيع مني
I see the ending… then it slips away
أمسكها… فتتحول إلى بداية
I grab it… it turns into a beginning
وأعود إلى النقطة نفسها دون أن أعرف
And I return to the same point without knowing
هل انتهت الحرب؟
Did the war end?
أم انتهينا نحن؟
Or did we end?
الأسئلة تتكاثر…
Questions multiply…
والأجوبة تتبخر قبل أن تُقال
And answers evaporate before being spoken
أفتح فمي…
I open my mouth…
لا يخرج شيء…
Nothing comes out…
سوى صدى بعيد…
Only a distant echo…
يشبهني… ولا يشبهني
Sounds like me… yet not me
أحاول أن أضحك…
I try to laugh…
لكن الضحك يبدو كأنه بكاء قديم
But laughter feels like ancient crying
ثم أفهم… متأخرًا جدًا
Then I understand… far too late
أننا لم نكن نعيش الحدث
That we were not living the event
كنا نُعاد…
We were being replayed…
كنا نسخة… من نسخة… من خطأ قديم
We were a copy… of a copy… of an old mistake
ولا أحد أوقف الشريط
And no one stopped the tape
ولا أحد تذكر من بدأ
And no one remembered who started
ولا أحد أراد أن يتذكر
And no one wanted to remember
لأن التذكر مؤلم
Because remembering hurts
والألم يحتاج شجاعة
And pain requires courage
والشجاعة… لم تكن موجودة
And courage… was not there
فبقينا…
So we remained…
نمشي في دائرة لا تُرى
Walking in an invisible circle
نكرر نفس المشهد
Repeating the same scene
بنفس الوجوه
With the same faces
بنفس النهاية
With the same ending
التي ليست نهاية
That is not an ending
بل بداية أخرى للنسيان
But another beginning of forgetting
وأنا…
And I…
لم أعد متأكدًا
Am no longer sure
هل كتبت هذا
If I wrote this
أم تذكرت شيئًا لم يحدث
Or remembered something that never
happened
لكنني متأكد من شيء واحد فقط
But I am sure of one thing
أن الطعم…
That taste…
ما زال هنا
Is still here




Comments