The World War Between Gaudí and Le Corbusier ا لحرب العالمية بين غاودي ولو كوربوزييه
- IMAD DAROUICH

- Jun 15
- 3 min read
الحرب العالمية بين غاودي ولو كوربوزييه
The World War Between Gaudí and Le Corbusier

لم تبدأ الحرب في برشلونة.
The war did not begin in Barcelona.
ولم تبدأ في باريس.
Nor did it begin in Paris.
ولم تبدأ فوق طاولة رسم.
Nor on a drafting table.
لقد بدأت
It began
داخل رأسي.
Inside my head.
في ليلةٍ ممطرة.
On a rainy night.
حين استيقظ غاودي فجأة.
When Gaudí suddenly awoke.
واكتشف أن لو كوربوزييه
And discovered that Le Corbusier
قد رسم خطوطًا مستقيمة
Had drawn straight lines
فوق إحدى الغيوم.
Across one of the clouds.
صرخ غاودي بغضب.
Gaudí shouted in outrage.
هذه جريمة ضد الطبيعة!
This is a crime against nature!
كيف تجرؤ
How dare you
على رسم زاوية قائمة
Draw a right angle
في سماءٍ خلقها الله من المنحنيات؟
In a sky created from curves?
ضحك لو كوربوزييه.
Le Corbusier laughed.
وقال:
And said:
وكيف تجرؤ أنت
And how dare you
على جعل المباني
Turn buildings
تبدو كأنها مصابة بالحمى؟
As if they had a fever?
هنا بدأت الحرب.
And thus the war began.
ليست حربًا بين رجلين.
Not a war between two men.
بل بين فكرتين.
But between two ideas.
فكرة تؤمن
One believing
أن العمارة آلة.
That architecture is a machine.
وفكرة تؤمن
And another believing
أن العمارة كائن حي.
That architecture is a living creature.
فكرة ترى المدينة
One sees the city
كمعادلة رياضية.
As a mathematical equation.
وأخرى تراها
The other sees it
كقصيدة مكتوبة بالحجر.
As a poem written in stone.
بارك غويل.
Park Güell.
يبدو كأنه حلمٌ هرب من النوم.
Looks like a dream that escaped sleep.
أما كنيسة رونشامب.
Meanwhile Ronchamp Chapel.
فتبدو كأنها سحابة هبطت إلى الأرض.
Appears like a cloud descending to earth.
وفوق الشلال.
Above the waterfall.
يحاول فرانك لويد رايت
Frank Lloyd Wright tries
أن يقنع الصخور
To convince the rocks
بأنها جزء من البيت.
That they are part of the house.
بينما زها حديد.
While Zaha Hadid.
لا تزال تحاول
Is still trying
إقناع الجاذبية
To persuade gravity
أن تتقاعد.
To retire.
في صباح اليوم التالي.
The next morning.
أعلنت الأشجار تمردها.
The trees declared rebellion.
وأغلقت جميع كليات العمارة.
And closed every architecture school.
احتجاجًا على ما وصفته.
Protesting what they called.
بالتمييز ضد المنحنيات.
Discrimination against curves.
تجمعت أشجار الزيتون من دمشق.
Olive trees gathered from Damascus.
وأشجار السرو من توسكانا.
Cypress trees from Tuscany.
وأشجار الكرز من كيوتو.
Cherry trees from Kyoto.
في مؤتمر عالمي.
At a global summit.
ترأسته شجرة بلوط عمرها ألف عام.
Chaired by a thousand-year-old oak.
قالت الشجرة:
The tree declared:
أيها البشر.
Humans.
لقد سرقتم أفكارنا.
You stole our ideas.
كل انحناءة جميلة.
Every beautiful curve.
بدأت عندنا.
Began with us.
وكل ظلٍ جميل.
Every beautiful shadow.
كان اختراعنا.
Was our invention.
حتى غاودي.
Even Gaudí.
كان يسترق النظر إلينا.
Used to secretly watch us.
ثم يعود إلى برشلونة.
Then return to Barcelona.
ليسرق أفكارنا.
And steal our ideas.
صفق غاودي بحرارة.
Gaudí applauded enthusiastically.
أما لو كوربوزييه.
As for Le Corbusier.
فطلب محاميه.
Requested his lawyer.
على الفور.Immediately.
دخلت المدن الحرب.
The cities entered the war.
نيويورك.
New York.
وقفت مع لو كوربوزييه.
Stood with Le Corbusier.
لأنها تؤمن بالارتفاع.
Because it believes in height.
أما دمشق.
Damascus.
فوقفت مع غاودي.
Stood with Gaudí.
لأنها تؤمن بالذاكرة.
Because it believes in memory.
إسطنبول.
Istanbul.
رفضت الانحياز.
Refused to take sides.
وقالت:
And declared:
أنا نصف مسجد.
I am half mosque.
ونصف كنيسة.
And half church.
ونصف حلم.
And half dream.
ولا أثق بالسياسة المعمارية.
I do not trust architectural politics.
أما شيكاغو.
As for Chicago.
فكانت تبيع السلاح للطرفين.
Was selling weapons to both sides.
وأقصد بالسلاح.
And by weapons I mean.
ناطحات السحاب.
Skyscrapers.
استمرت الحرب سنوات.
The war continued for years.
حتى لم يعد أحد يتذكر.
Until no one remembered.
سبب بدايتها.
Why it began.
ثم حدث أمر غريب.
Then something strange happened.
اجتمع غاودي.
Gaudí gathered.
ولو كوربوزييه.
And Le Corbusier.
وفرانك لويد رايت.
Frank Lloyd Wright.
وحسن فتحي.
Hassan Fathy.
وزها حديد.
And Zaha Hadid.
في مقهى صغير.
At a small café.
على أطراف مجرة أندروميدا.
On the edge of the Andromeda Galaxy.
جلسوا بصمت.
They sat in silence.
ثم قال النادل.
Then the waiter asked.
ما الذي تريدونه؟
What would you like?
فأجاب الجميع في اللحظة نفسها:
And all answered simultaneously:
مدينة أجمل.
A better city.
ساد الصمت.
Silence followed.
ثم انفجر الجميع بالضحك.
Then everyone burst into laughter.
لأنهم اكتشفوا أخيرًا.
For they finally discovered.
أنهم كانوا يحاربون.
That they had been fighting.
من أجل الحلم نفسه.
For the very same dream.
يتبع...
To Be Continued....




Comments