✦ المرأة الباكية – بابلو بيكاسو (1937) ✦✦ The Weeping Woman – Pablo Picasso (1937) ✦
- IMAD DAROUICH
- Jan 16
- 2 min read
✦ المرأة الباكية – بابلو بيكاسو (1937) ✦
Imad darouich
✦ المقدّمة ✦
الحرب ليست مدافع فقط. War is not only cannons.
الحرب وجهٌ امرأة يبكي. War is the face of a woman weeping.
في مدريد الممزّقة، في غورنيكا المحترقة، In torn Madrid, in burning Guernica,
رسم بيكاسو دموع العالم على خدٍّ واحد. Picasso painted the tears of the world on a single cheek.
وجهٌ صار مرآةً للكون. A face became a mirror for the universe.
✦ الملحمة ✦
وجهها شظايا زجاج. Her face is shards of glass.
كل زاوية مثلث، خنجر في اللحم. Every triangle is a dagger in the flesh.
الدموع ليست قطرات. Tears are not drops.
إنها أنهار من ملح، تجرف المدينة معها. They are rivers of salt, sweeping the city with them.
العين زورق مكسور. The eye is a broken boat.
يسبح في بحر دموع، ويكاد يغرق. It swims in a sea of tears, nearly drowning.
الدمع يفقأ البصر. The tears burst the sight.
النحيب يعمي أكثر من الظلام. The sob blinds more than darkness.
الفم أزرق، كأن البحر سكن داخله. The mouth is blue, as if the sea lived within it.
الأسنان تختفي، لم يبقَ سوى هوّة من وجع. The teeth vanish, leaving only an abyss of pain.
الأصابع مخالب. Fingers are claws.
الأظافر سكاكين. Nails are knives.
الخدّ صار ورقة ممزقة. The cheek has become a torn page.
بيكاسو يكتب عليها قصيدة حزنه. Picasso writes his poem of sorrow upon it.
الخلفية مستقيمة، باردة، محايدة. The background is straight, cold, neutral.
كأن العالم لا يهمّه بكاء امرأة. As if the world cares not for a woman’s tears.
لكن الوجه يصرخ. But the face screams.
يصرخ بألف لغة. It screams in a thousand tongues.
كل خطّ، كل لون، كل كسر، هو صوت. Every line, every color, every fracture is a voice.
بيكاسو لم يرسم الجمال. Picasso did not paint beauty.
رسم الفاجعة. He painted tragedy.
رسم السخرية من الفاجعة. He painted the mockery of tragedy.
المرأة، وسط كل هذا، لم تتخلَّ عن أناقتها. The woman, amid all this, did not abandon her elegance.
قبعة، كأنها حديقة صغيرة فوق رأسها. A hat, like a small garden upon her head.
قرط يتدلّى، دمعة متجمّدة من ذهب. An earring hangs, a golden frozen tear.
شعرها ينساب، كأن الحياة تصرّ على البقاء. Her hair flows, as if life insists on remaining.
يا للمفارقة. What a paradox.
امرأة تستعد لنهار عادي، A woman preparing for an ordinary day,
ثم يفاجئها العالم بموته. Then the world surprises her with its death.
✦ الخاتمة ✦
لوحة بيكاسو ليست عن امرأة. Picasso’s painting is not about a woman.
إنها عن كل امرأة. It is about every woman.
عن كل دمعة لم تُسمع. About every tear unheard.
عن كل صرخة لم تُترجم. About every scream unspoken.
كل مرة تنظر إلى اللوحة، تراها جديدة. Every time you look at the painting, it is new.
لون لم تلحظه. A color unnoticed.
خط لم يجرحك من قبل. A line that never cut you before.
وهكذا تتحوّل اللوحة إلى كائن حيّ. Thus the painting becomes a living being.
يسخر منك، يبكي معك، يذكّرك أنك هشّ. It mocks you, weeps with you, reminds you that you are fragile.
في النهاية، الجمال ليس في الملامح. In the end, beauty is not in features.
القبح ليس في الألوان. Ugliness is not in colors.
القبح هو الزيف. Ugliness is falsehood.
والصدق، حتى لو كان دمعة، يبقى فنًّا خالدًا. And truth, even if it is a tear, remains immortal art.



Comments